Перевод "like hell" на русский
Произношение like hell (лайк хэл) :
lˈaɪk hˈɛl
лайк хэл транскрипция – 30 результатов перевода
- Anybody there you can contact?
- Like hell.
I'll get it myself.
Там должна быть взрывчатка. - Туда можно кого-нибудь отправить?
- В этот ад?
Я сам её оттуда принесу.
Скопировать
I'm sure she intended no harm.
Like hell she didn't!
She's always been a spiteful, little pest.
Она не хотела ничего плохого.
Чёрта с два, она не хотела!
Она всегда была скверной девчонкой.
Скопировать
All right.
I'll paint if you say we've got to... but when we get done, this place is gonna look like hell.
Hello, Lewis.
Ладно, мь?
всё покрасим, но когда закончим этот городок будет похож на ад.
Привет, Льюис.
Скопировать
No, we'll jump.
- Like hell we will.
- No, it'll be OK, if we're not squished to death.
Нет, мы прыгнем.
- Черта с два.
- Все будет нормально, если не разобьемся.
Скопировать
Right!
You're scared of them like hell. What in the world can you do to?
The boy has no manners.
Ну да!
Ты их до чертиков боишься, ни на что ты не способен.
Это парень совсем стыд потерял.
Скопировать
I'm afraid of being humiliated.
It's like hell.
I've accepted the humiliation and let it sink in.
Я боюсь унижения.
Это ад.
Я пережил много унижения, утонул в нём.
Скопировать
Got the jitters, the bitch.
On the way here, he repeated "nicht" and swore like hell in Russian.
He knocked down many of our men from that church, the bastard.
Дрейфит, проститутка.
Он и по дороге всё: "Нихт! Нихт!", а то и бога, и чёрта костерил за милую душу!
Он наших с церковки не одного уложил, мразь.
Скопировать
- Sophistry.
Like hell it is, McWatt.
They're trying to kill me!
- Софистика.
Верно, блин.
Они хотят меня убить.
Скопировать
- Stop it, Martha.
- Like hell, I will.
You see, George didn't have much push.
-Прекрати, Марта!
-Ни черта подобного!
У Джорджа не было хватки.
Скопировать
- They say they got to Moscow.
Yes, but like hell!
What does he say?
- Говорят они дошли до Москвы.
Ага щас, выкусите!
Что он сказал?
Скопировать
They've just removed my stitches yesterday.
Now I must train like hell, I'm totally out of form.
I see.
Видите, только вчера сняли с меня швы
Я должен теперь тренироваться как черт, совсем потерял форму
- Понимаю, понимаю.
Скопировать
Yes, we did.
What would have happened if we'd gone on pretending like hell to be happy together? Nothing. No.
If we'd gone on pretending long enough, we might have been happy together.
А что бы вышло, если бы мы продолжали притворяться, что мы счастливы вдвоём?
Если бы мы продолжали притворяться достаточно долго, то мы бы смогли быть счастливы.
Так ведь бывает.
Скопировать
They'll make us get off at next stop. And we'll be stranded there.
Like hell they will.
You think they make everybody get off?
Ссадят на станции, и кукуй тогда.
Сейчас, ссадили.
Так всех и ссаживают.
Скопировать
The way this is going, we'll collapse before Matsu does!
The blisters on my hands hurt like hell! Shit!
Hey! What's going on?
Черт... Я рухну раньше неё.
У меня все руки в мозолях.
Какого черта ?
Скопировать
- Clean it up!
- Like hell I will!
You skinny, spoiled brat.
- А теперь убирай!
- Быстро!
Быстро все убирай!
Скопировать
Checco!
It stinks like hell over here!
Did you have to give us a table next to the manhole?
Чекко!
Тут воняет, как в сортире!
Вам обязательно нужно было дать нам столик рядом с канализацией?
Скопировать
Officers to the mess, NCOs to the guard room, sir.
Like hell you are. They're responsible for all that. Get them to clear it up.
But what about the officers, sir?
Офицеров в столовую, а сержантов на гауптвахту.
Чёрт подери, они разбомбили наш аэродром, пусть сами всё убирают.
- А что делать с офицерами?
Скопировать
What does he say?
- Like hell they will!
Clean it.
Что он сказал?
- Ага щас, выкусите!
Почисть.
Скопировать
Kneel on the left knee, bend the right leg.
So you can hold your sword and pray like hell.
Toots!
Нужно опуститься на левое колено, а правую ногу вперед крючком.
Тогда можно опереться на рукоятку меча И МОЛИТЬСЯ ТЗК ХОТЬ ДО ЧЭРТИКОВ.
Тоотс!
Скопировать
Good. You should.
It's gonna look like hell if I don't have anything to show for it.
Frank, do me a favor.
Очень хорошо, тебе полезно.
А если я ничего не представлю, будет вообще дерьмо.
Фрэнк, сделай одолжение.
Скопировать
All that stuff about grades is true.
You gotta work like hell.
No kidding.
Все что говорят об оценках это правда.
Ты должен заниматься как проклятый.
Я серьезно.
Скопировать
The only sensible thing to do in a mess like this... is find a woman that doesn't make demands and hang on.
Hang on like hell.
Grab onto her boobs and don't let go.
Во всем этом есть одна тонкая вещь.. это найти женщину, которая не выдвигает никаких требований, и держаться за нее.
Держаться за нее как можешь.
Схватить ее за сиськи и не дать ей уйти.
Скопировать
I'll make parole.
Like hell.
You won't even get a review.
Меня досрочно освободят.
Да конечно.
Вас даже никто не будет слушать.
Скопировать
- No telephones in that hotel?
- I've been working like hell, you know?
Let me show you.
-Ты что не могла мне позвонить?
-Но говорю тебе. Работала, как проклятая.
Вот смотри.
Скопировать
Now, Hubert, that's not true. It was an accident.
Like hell it was.
(GROANS) Don't!
Нет, Хьюберт, это был несчастный случай.
Черта с два.
Не надо!
Скопировать
Deshe to Halfon, do you copy, over?
This is Halfon, we copy like hell, attention, over.
Attention to at ease, I'm tired, over to her.
Дэше вызывает Хальфон, как слышно, прием?
Это Хальфон, у нас трагедия, а что у вас, прием?
Вольно, смирно, сил уж нет, прием.
Скопировать
- Let it go, Chris.
Like hell I will.
- The period's not up, Hargensen.
- Забудь, Крис.
Черта с два!
- Время еще не истеклo.
Скопировать
We'll tell you anything you wanna hear.
We lie like hell.
We'll tell you that Kojak always gets the killer... and that nobody ever gets cancer in Archie Bunker's house.
Мы скажем вам всё, что вы хотите слышать.
Будем врать напропалую.
Мы скажем, что лейтенант Коджак всегда поймает убийцу, что ни у кого в семье Арчи Банкера быть не может рака.
Скопировать
Let's go.
If I were you, I'd run like hell.
What about Dax and the others?
Пошли.
На твоём месте, я бы бежала, как ошпаренная.
Что с Дакс и остальными?
Скопировать
- How do I look?
- Like hell.
Why didn't you tell me, Cailyn?
- Как я выгляжу?
- Ужасно.
Почему ты не сказала мне, Кейлин?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов like hell (лайк хэл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы like hell для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайк хэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
